Học tiếng Đức để giao tiếp tốt là mục tiêu của nhiều người. Làm sao để giao tiếp trôi chảy? Làm sao để ghi nhớ các câu đàm thoại cơ bản và thông dụng nhất trong đời sống hằng ngày? Hãy tham khảo những tình huống thường gặp dưới đây nhé!
Tình huống 1: Chào hỏi thông thường
Những cụm từ hay câu thường dùng khi chào hỏi:
- Guten Tag – Xin chào
- Wie geht's dir? – Khỏe không?
- Es freut mich, Sie kennen zu lernen – Rất vui khi được biết bạn
- Wie heißen Sie? – Bạn tên gì?
- Was sind Sie von Beruf? – Bạn làm nghề gì?
Ngoài ra, còn có những câu chào hỏi khác:
- Hallo – Xin chào
- Guten Morgen – Chào buổi sáng
- Guten Abend – Chào buổi tối
- Gute Nacht – Chúc ngủ ngon
- Grüß Gott! – Chào (cách nói ở miền Nam Đức)
- Wie geht's Ihnen? – Cậu khỏe chứ?
- Danke, gut. Und dir? – Cảm ơn, tốt. Còn cậu?
Tình huống 2: Hỏi đường
Hỏi đường là kỹ năng cần thiết khi du lịch. Dưới đây là một số câu hữu ích:
- Entschuldigung, wie komme ich am besten zur Post? – Xin lỗi, đi thế nào đến bưu điện gần nhất?
- Wohin führt diese Straße? – Phố này dẫn đi đâu?
- Gehen Sie die Straße links entlang! – Đi theo phố này rồi rẽ trái.
- Könnten Sie vielleicht ein bisschen langsamer sprechen? – Bạn có thể nói chậm hơn một chút không?
- Ich bin hier auch fremd. – Tôi cũng là người mới ở đây.
Các câu hỏi khác:
- Wo ist hier die Bahnhofsstraße? – Phố ga tàu ở đâu?
- Wie komme ich zum Museum? – Làm thế nào để đến bảo tàng?
- Ist die Universität weit von hier? – Đại học có xa không?
- Dort drüben. – Ở phía bên kia.
- Danke für Ihre Auskunft! – Cảm ơn thông tin của bạn!
Tình huống 3: Ở nhà hàng
Khi đến nhà hàng ở Đức, bạn có thể dùng những câu sau:
- Herr Ober, die Speisekarte bitte! – Anh phục vụ, cho tôi xem thực đơn.
- Das Gericht schmeckt mir wunderbar. – Món này rất ngon.
- Bringen Sie mir die Rechnung! – Cho tôi xin hóa đơn.
- Guten Appetit! – Chúc ngon miệng.
Các câu khác:
- Ist der Tisch noch frei? – Bàn này còn trống không?
- Was wünschen Sie zu trinken? – Bạn muốn uống gì?
- Ich möchte nur einen Kaffee mit Milch. – Tôi chỉ muốn cà phê với sữa.
- Hier ist meine Visitenkarte. – Đây là danh thiếp của tôi.
- Der Rest ist für Sie. – Phần còn lại là của bạn.
Bài tập
Dịch các câu sau từ tiếng Việt sang tiếng Đức:
- Xin lỗi, làm thế nào để đến bảo tàng?
- Chào buổi sáng! Bạn khỏe không?
- Tôi muốn gọi một tách cà phê và một ly nước cam.
- Cảm ơn, món này rất ngon.
- Bạn từ đâu đến?
Hãy thử trả lời và kiểm tra đáp án của bạn nhé!
Chú ý: Văn hóa tiền boa tại Đức
Ở Đức, tiền lẻ hoặc tiền boa được gọi là Trinkgeld. Đây là một quy định bất thành văn và là truyền thống trong ngành kinh doanh nhà hàng, quán ăn. Tuy nhiên, không bắt buộc phải để lại tiền boa; việc này phụ thuộc vào mức độ hài lòng của khách hàng đối với dịch vụ của nhân viên phục vụ.
Tiền boa thường được thể hiện trong hội thoại qua câu:
Der Rest ist für Sie – Phần còn lại cho anh/chị.
Điều này có nghĩa là khách hàng không cần nhận lại tiền thừa. Tuy nhiên, nếu khách hàng đưa tờ 100 Euro, rõ ràng 50 Euro còn lại không thể coi là tiền lẻ. Trong trường hợp này, khách hàng có thể nói rõ:
- Ich zahle 50 Euro. – Tôi thanh toán 50 Euro.
- 50 Euro bitte! – 50 Euro nhé.
Nếu khách hàng không nói gì, nhân viên phục vụ bắt buộc phải trả lại tiền thừa, ví dụ 52,5 Euro, và có thể giữ 2,5 Euro làm tiền boa.
Bài tập: Chọn đáp án đúng
Dựa vào thông tin trên, hãy chọn đáp án đúng nhất cho các câu hỏi sau:
-
Trinkgeld là gì?
a. Một món ăn đặc biệt ở Đức.
b. Một loại rượu truyền thống của Đức.
c. Tiền lẻ hoặc tiền boa tại nhà hàng/quán ăn. -
Khi nào khách hàng có thể nói “Der Rest ist für Sie”?
a. Khi không muốn nhận lại tiền thừa.
b. Khi muốn trả tiền hóa đơn.
c. Khi yêu cầu thực đơn mới. -
Nếu khách hàng đưa tờ 100 Euro và nói “Ich zahle 50 Euro”, điều gì sẽ xảy ra?
a. Nhân viên giữ lại toàn bộ 50 Euro còn lại làm tiền boa.
b. Nhân viên trả lại 50 Euro và giữ phần tiền boa hợp lý.
c. Nhân viên không trả lại tiền thừa. -
Câu nào sau đây thể hiện việc khách hàng muốn thanh toán chính xác số tiền trên hóa đơn?
a. Der Rest ist für Sie.
b. Ich zahle 50 Euro.
c. Trinkgeld bitte!
Đáp án:
- c
- a
- b
- b
Trên đây là những thông tin hữu ích về văn hóa tiền boa và cách giao tiếp tại nhà hàng ở Đức. Hy vọng bạn sẽ áp dụng tốt trong thực tế!
Chúc các bạn học tốt và giao tiếp tự tin hơn!
Hẹn gặp lại bạn trong bài học tiếp theo của HỌC TIẾNG ĐỨC - Từ Nước Đức!
Chúc bạn học tốt!