Danh ngôn trong tiếng Đức
Idioms | Bedeutungen |
Wer A sagt, muss auch B sagen | Ai bắt đầu điều gì, cũng phải kết thúc điều đó |
Aller Anfang ist schwer. | vạn sự khởi đầu nan |
alles grau in grau malensehen | bi quan |
Andere Länder, andere Sitten. | nhập gia tùy tục |
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm | hổ phụ sinh hổ tử |
Arbeit macht das Leben süß. | Lao động làm cuộc sống ngọt ngào hơn |
etwas aus dem Ärmel schütteln | nảy ra sáng kiến |
ich in den Arsch beißen
Ich habe mich in den ArschHintern gebissen |
tôi tự biến mình thành kẻ ngốc tôi tự làm hại mình |
Das passt wie die Faust aufs Auge | tất cả đều sai hết rồi |
Aus den Augen, aus dem Sinn | xa mặt, cách lòng |
Nguyễn Bích Ngọc